Gornja Tramošnica
Typography

Djeca hrvatskih povratnika u Gornjoj Tramošnici u općini Pelagićevo ni danas nisu pohađala nastavu, uprkos postignutom dogovoru i obećanjima koje su dobili na sastanku sa vlastima bh. entiteta Republike Srpske i školskim zvaničnicima.  

Na sastanku s ministrom prosvjete i kulture RS-a Danetom Maleševićem, koji je održan u četvrtak, dogovoreno je da od danas učenici hrvatske nacionalnosti, njih četvoro koliko je ostalo u područnoj školi u Gornjoj Tramošnici, nastavu, kao i proteklih 17 godina, pohađaju na hrvatskom jeziku.

Učenici su jutros došli u školu, ali umjesto nove učiteljice koja bi nastavu predavala na hrvatskom jeziku dočekala ih je stara učiteljica koja je učenicima donijela udžbenike na ćiriličnom pismu, zahtijevajući da se nastava izvodi na srpskom jeziku i po nastavnom planu i programu Republike Srpske, što roditelji učenika nisu prihvatili, piše Fena.

Potom je zahtijevala da učenici napuste školu te da istu zaključa, a čemu su se usprotivili roditelji koji zahtijevaju da djeca ostanu u školi.

Dvoje učenika ostalo je u učionicama, a učiteljica i roditelji napustili su prostor škole u koje je nedugo potom ušla policija RS-a iz Pelagićeva.

tramosnica ucenica

'Veća prava imaju izbjeglice'

Anto Kamenjašević, jedan od roditelja učenika područne škole Gornja Tramošnica, kazao je kako mu je neshvatljivo da nakon postignutog dogovora s ministrom ništa nije promijenjeno, a kao glavnog inicijatora ovih događanja vidi direktoricu matične škole iz Pelagićeva Olgu Lazić.

"Umjesto da izpoštuje postignut dogovor i naputke ministra Maleševića, ravnateljica iz Pelagićeva radi po svom. Već drugi put u posljednjih tjedan dana među našu djecu u školu, umjesto nove učiteljice, šalje uniformiranu policiju", kaže Kamenjašević.

Dodaje kako to nije prikladno, a vjerojatno nije ni po zakonu da Policija RS ulazi u školske učionice među djecu.

Mato Božanović, roditelj učenice iz Gornje Tramošnice, ističe da veća prava od hrvatske djece u Republici Srpskoj imaju izbjeglice koje pristižu iz Sirije i Afganistana.

"Njihova djeca u prihvatnim izbjegličkim kampovima uče da pišu i govore  njihovim jezikom, a nama u Republici Srpskoj to zabranjuju i umjesto materinjeg hrvatskog, nameću nam ćirilicu i srpski jezik. Ozbiljno razmišljam da sa suprugom i djecom napustim BiH jer drugu alternativu ne vidim", kazao je Božanović.

Agencijsko izvješće